Saturday, 10 September 2011

CLIMBING CHEOPS PYRAMID

Cairo, 13.12.1964

I have three goals in Africa. I want to climb the Cheops Pyramid, stand on top of Mount Kilimanjaro and spit in the ocean at Cape of Good Hope. Today I plan to reach my first goal. Only a short bus trip from Midan al Tahrir in the City separates me from it.

     Pancake bar at Midan al Tahrir

Coffee bar for poor tramps

Bus number eight to Giza arrives but does not stop completely. No one waits for people to get out. Climbing into a bus during morning rush hour in Cairo is a battle for survival. I have watched a rugby game final on TV and remember how the players formed a scrum. So I decide to be the ball. I do not manage to get into the first bus. But when the next bus arrives I jump between the opposing parties, hold on to my camera bag with the left arm and protect my face with the right arm. The people behind me push me into the crowd who want to get off. My mountain boots step on feet wearing only plastic sandals. Somehow I end up on the platform in the back under which the motor sits. I pull up my legs and feel safe. Outside the window behind me are the faces of fellows who hang on the back of the bus, the fingers on the window frame and the feet on the bumper bar. It feels like travelling in a can of sardines.

The trip to Giza takes half an hour. In the meantime I smell garlic around me, pull up my collar when next to me someone coughs and spits, watch a mother in the open door holding on to the door frame with one hand and suckling her baby with the other while the bus races through clouds of dust. Some pervert in his nightgown-like Jelabia rubs his prick against the shoulder of a little girl until his gaze disappears in Nirvana. When he gets off the bus the girl has two tears in her eyes. But maybe I am the only one who has seen it. At one stage the arm of the conductor appears above the heads. I show him a Pound note which he can't change. He lets me travel for free. Will I ever love this country?

Public transport in Fayoum Oasis

At the end station I jump off the bus - streight into the arms of tour guides, camel riders, money changers and souvenir vendors. I practice my recently learned words of Arabic: "Mafish fluss, ana meskeen, jalla imshi!" (No money. I am poor. Quick, piss off!) It works. I sound like a local.


The Cheops Pyramid is nearby. I imagined it would be higher. But with its 136 m (originally 146 m) it equals the height of the "Funkturm" (Radio Tower) in Berlin. And the massive pile of carefully sorted rocks is certainly impressive. In order to show my respect for the Pharaos I decide to climb the Pyramid. That is not easy. I have been told that the last traveller who fell down was an Australian. So don't try it at home!


From a safe distance I study the rocks through my binoculars. They are covered with the sand of thousands of years of desert storms. At one of the northern corners of the Pyramid the sand has been wiped off to make the climb possible for tourists. A signboard clearly indicates that "Climbing is forbidden without a guide." There also is a charge of 25 Piasters, too much for me. And I like to stay up there as long as I like. I don't know if one gets arrested for climbing alone. But I would not mind a night in jail for this adventure.

At the bottom of the Pyramid the rocks are often shoulder high. Further up they get smaller and may only be knee high. The space on each rock is no more than 50 cm, not much to stop a fall. And there is no hand rail.  It takes some patience to wait until the police nearby go into their office and the tour guides argue with some tourists. By the time they notice me and call for the cops I am already 20 m up and can afford to wave at them and give them a friendly smile.
                          
The arms hold on to a higher rock while the knees do the climbing. At first it is fun. Due to the angle of the slope the distance to be covered is about 200 m. I often sit down and look back in order to get used to the height. An American grandpa tries to catch up with me but gives up, maybe gets dizzy. After twenty minutes I reach the top. Experienced guides do it in six minutes. Originally some Pyramids were covered with a layer of polished  stone. It must have been an absolutely magnificent sight when the sun shone on it. Those stone slabs have long ago been used for building purposes. The rocks at the top of Cheops have also been removed creating a small platform with a wooden pole marking the original height. The platform is completely covered with the names of previous climbers who have chiseled their names into the stone.
                 

Standing there fills me with awe and makes me sit down. I imagine that the thousands of years on which I stand are metres and suddenly feel much closer to God. Am I not on the largest altar mankind has ever built for the Gods? Maybe one day a man will land on the Moon and thereby continue the dream of the Pharaos!



Down at the bottom of the Pyramid the people look very small. From the west the evening sun shines across the Libyan Desert, a seemingly unending sea of sand and stone, and drowns the Mukattam Mountains and Cairo in the east in a hue of golden light. In between from north to south is a wide stretch of green fringing the Nile on its never ending flow to the Mediterranean Sea. The Pharaos built the Pyramids at the edge of the desert like a symbol of the struggle against death. They had their bodies embalmed and took all their worldly possessions with them into the grave. They managed to obtain a certain popularity in this world even after thousands of years. But in the underworld their traces are lost.

                     Giza in background, Sphinx on the right

While I am day dreaming a storm pushes black clouds across the Delta and rips the rain from them. That happens only four or five times a year. I squat behind a rock and enjoy the drenching. However, the rain makes the rocks and the sand on them slippery. Soon it will be dark. It is time to return to Earth. As I look down I suddenly have a sick feeling in the stomach and for a minute have to fight a panic attack. But then I take my boots and socks off, hang them around my neck and start gliding carefully from rock to rock on my wet behind making sure my feet rest safely on the next stone. The wind is still blowing and helps to dry the surfaces. Closer to the bottom of the Pyramid I start jumping from rock to rock cheered on by a crowd of school children. They surround me as if I am a film star. Their teacher hits them with his fists to make room for me.

A dragoman on his camel blocks my way and wants to sell me a ride to the bus stop. When I refuse he pulls my hair. I quickly grab his foot and try to twist him from the saddle. The camel jumps aside and saves the situation.

Nearby sits my Canadian mate Karl, smokes his pipe and welcomes me with a big grin on his face. I was hoping to write my Christmas cards on top of the Pyramid and forgot the ballpoint pen. So we decide to return to Giza another day.

Slippery rocks                                                                                                                                    Climbing corner and police station

Giza, 16.December

Karl and I take an early bus to Giza. Before climbing the Pyramid we explore the inside. That costs five Piasters. We pretend to belong to a group of American tourists. It saves us the bakshish for the guided tour. But the guide is suspicious because we don't want to have our photos taken sitting on a camel with an Egyptian head gear. He turns away when we exclaim repeatedly: "OK" and "Isn't it nice!"

The entrance is in the middle of the Pyramid, not far from the ground. This time there is a hand rail. We enter the gate to the underworld. The tunnel is narrow and low. There is little air for breathing. We  immediately start sweating.

Sorry, I have to return to the German text for a while. It is hard to translate the rhymes. 

"Vor mir in dem Blondgesicht zerfliessen Rouge und Puderschicht. Es geht bergab und dann bergauf - zur Königinkammer im Entenlauf. Der Führer spricht. Die Menge lauscht und ist vom Schweißgeruch berauscht. Sodann auf einer Hühnerleiter geht es zur Königskammer weiter. Man schiebt sich hoch, man schnauft und stöhnt. Man ist des Kletterns ganz entwöhnt. Jetzt wird es eng. Jetzt wird es flach. Die Menge drückt von hinten nach. Und wo zwei Steine stehn hervor stößt mancher sich noch Kopf und Ohr. Und so mit manchem "Weh" und "Ach" folgt man dem Fremdenführer nach. Der Raum ist weit. Der Raum ist groß. "Mein Gott, wo sitzt der Büstenhalter bloß?" Aus schwarzem Stein sind Wand und roof. "Ach wäre man doch waterproof!" Man schwitzt und lehnt sich an den Sakophag. Ob hier der Pharao einst lag? Da zucken Blitze kreuz und quer von einem Fotografenheer. "Look honey, auch der Großpapa stand mal an jener Stelle da!" - "Attention" ruft der Dragoman und strengt dann seine Stimme an. Die Stimme schallt. Das Echo rollt. "How nice!" sagt man ganz ungewollt. Und dann marschiert man heiter hinab again die Hühnerleiter. Ach wäre man doch endlich raus aus diesem heissen Affenhaus! Doch was kommt dort? Man kann es raten. Ein ganzer Trupp UN-Soldaten. Man stellt sich quer. Man macht sich dünn. Zum Ausgang kommt nun keiner hin. Das schiebt und schwitzt und drängt und lacht. Vor manchem Auge wird es Nacht. Ich weiß nicht wie es weiter ging und wie wir raus gekommen. Doch draussen hat der Dragoman von uns kein Geld bekommen."
 

                                   Chefren Pyramid with the original stone cover

Platform of Cheops Pyramid
After some rest it is time to climb the Pyramid again. Karl does not trust his climbing skills and does not follow me. But he pretends to climb and saves me the escape from a whole lot of tour guides who rush at him instead. When they finally notice me climbing they leave me alone. Maybe they think: "Let that idiot kill himself!" I take my time and avoid any risk. The morning sun is beautiful and warm. I write my postcards on the platform of Cheops, play some German tunes on my mouth organ to honour the Pharaos, put my camera bag under my head and enjoy a sleep. Afterwards I study the surroundings with my binoculars. Nearby is the Chefren Pyramid. It has about the same height as Cheops, but appears a bit higher because it sits on a higher plateau. Unfortunately I can't play my mouth organ over there. The top of Chefren still has the original sand stone cover - too dangerous to climb. Last of this group of Pyramids is the step Pyramid of Mykerinos, maybe the oldest of them. It is only 62 m high and can't be climbed.

All over the place are graves, temples of the dead and small Pyramids for the relatives and government officials of the Pharaos. The mummies rested peacefully at the bottom of deep shafts until they were diturbed by grave robbers, archeologists and tourists. Far in the distance one can recognize the step Pyramids of Sakkara. The oldest of them was built about 2.600 BC - "the first large stone construction in the World."
And now let's have a look at the Sphinx...




Saturday, 23 July 2011

SPHINX per VERS

Kairo, Giza, 16.12.1964

Abends sehe ich mir "die grösste Schau der Welt" an. Die Egypter nennen das "Son et Lumiere". Präsident Nasser hat am 13. April 1961 persönlich die Eröffnungsrede gehalten.

Abends, nach des Tages Wärme, ziehen die Touristenschwärme an der Wüste Rand. Dort dann lauschen sie auf Stühlen jenen Ton- und Zauberspielen, die als "Son und Licht" bekannt. "Was wird kommen?" hört man's munkeln, während schon die Sterne funkeln über'm Pharaonental. Jeder blickt nur auf das Eine - auf die Pyramidensteine, und das Warten wir zur Qual. "Was wird uns die Sphinx wohl sagen? Was sind König Cheops' Klagen? Was hat Chefren einst erlebt?" Und man lehnt sich an die Stühle. Mancher zittert in der Kühle während sich ein Wind erhebt.

Doch nun öffnet sich die Szene! Metro-Goldwyn-Meier-Töne hallen kraftvoll durch die Nacht. Über viele Megaphone spricht dann eine Amazone von der Phraonenpracht. Heute soll zu neuem Leben sich die alte Welt erheben. Technisch zeichnet "Philips France". Was bisher noch nie gelungen wird in Dur und Moll besungen. Lauscht dem Pharaonentanz! Während so die Töne schwellen in der Nähe Hunde bellen. Eine Lady will schon gehn.

Plötzlich fällt aus vielen Lampen grelles Licht auf jene Rampen, wo die Pyramiden stehn. Zahlreich sind die Lichteffekte, die man für die Sphinx entdeckte. Ganz verlegen schaut sie drein. Und es staunt der Mond am Himmel über all das Farbgewimmel auf dem sonst so bleichen Stein.
                       

Viel Papyr und Hieroglyphen mussten weise Männer prüfen. Und nun spielt man es vom Band, wie die Pharaonen hausten, wie sie liebten, wie sie schmausten hier in diesem Land. Wie sie kämpften, wie sie litten, wie sie schossen wenn sie ritten, wie sie starben ab und an.

Eine Stimme tönt voll Jammer aus Herrn Cheops Grabeskammer, und Herr Chefren schliesst sich an. Bald verhallen Geisterrufe an des Totentempels Stufe, und der Pharao erscheint. Hei, da jauchzt des Volkes Menge! Und man spürt, dass das Gedränge fast das Tonband bersten lässt. Welch ein Schreien, welch ein Jubel! Hufe klappern in dem Trubel. Welch ein Kitsch ist dieses Fest!

 

Doch es soll noch besser kommen; denn die Sphinx, vom Lärm benommen, meldet sich zum Wort. Ringsum wird es Nacht und Schweigen, und die Sphinx die muss nun zeigen wie der Schmerz noch in ihr bohrt. "Liebster!" stöhnen ihre Lippen, und ganz rot sind ihre Rippen als von Cäsar sie erzählt. Und der Cäsar spielt die Leier zur Musik von Goldwyn-Meier bis er sich mit ihr vermählt. Ja, in jenen Zeiten hatte man noch Oberweiten. Seht Euch doch die Sphinx mal an! Auch die schöne Nefertit singt da noch ein Liedchen mit, seufzend dann und wann.

So vergeht fast eine Stunde bis die Pharaonenkunde intensiv verbreitet ist. Dann verfinstert sich die Stätte, und ich halte jede Wette: Es war grosser Mist!







Friday, 15 July 2011

DIE MAGD DER KÖNIGIN

Es war einmal ein König in Tonga der hatte eine Frau namens Fatafehi. Fatafehi hatte eine Magd die Manuna hiess, und die beiden waren sehr gute Freundinnen. Solche Beziehung zwischen Herrin und Dienerin ist recht ungewöhnlich. Aber die Zuneigung und Freundschaft dieser beiden Frauen war wirklich echt. Ohne zu zögern dürfen wir dabei an die Beziehung zwischen König David und Jonathan denken, über die wir in der Bibel nachlesen können.

Aber so wie die Schlange in den Garten Eden kroch und das glückliche und friedliche Leben von Adam und Eva zerstörte, so schlich sich die Wollust ein und zerstörte das glückliche und friedliche Leben der beiden Freundinnen.

Manuna war eine sehr schöne Frau, und der König von Tonga beobachtete sie wenn sie hin und her lief und die Königin bediente. Die Wollust befiel sein Herz und wurde wie eine Krankheit. Nachts konnte er nicht schlafen, weil er an Manuna denken musste. Die Sehnsucht nach ihr nagte an seinem Herzen und hielt ihn wach.

Eines Abends hatte Manuna ihre Pflichten für die Königin erfüllt. Sie hatte das Bett zubereitet und sah Fatafehi einschlafen. Dann zog sie sich in ihr eigenes Schlafgemach zurück. Dort wartete bereits der König auf sie und zwang sie ihm zu Willen zu sein. Manuna war sehr traurig, nicht etwa weil sie die Liebe des Königs abstossend fand. Aber sie hasste es ihre geliebte Königin zu betrügen.

 Sie sprach über den Vorfall nicht mit Fatafehi und hoffte, dass der König sie nicht mehr behelligen würde nachdem seine Lust gestillt war. Aber der König von Tonga konnte nicht von ihr lassen. Trotz ihrer Tränen und ihres Flehens besuchte er sie immer wieder, denn der Geschmack ihres Körpers steigerte nur seinen Appetit auf ihre Liebe.

Dann kam der Tag an dem Manuna bemerkte, dass sie ein Kind erwartete. Weinend lief sie zu Fatafehi, bat um Verzeihung und um die Erlaubnis in ihren Geburtsort auf der Insel Mo'unga'one zurückkehren zu dürfen. Sie erwartete Wut und einen Zornausbruch von ihrer königlichen Herrin. Aber auf das was geschah war sie vollkommen unvorbereitet. Sobald sie ihr Flehen um Verzeihung beendet hatte erhob sich Fatafehi, umarmte Manuna und sagte:
"Meine Pflicht für meinen Herrscher ist erfüllt; denn ich habe für ihn meine Tränen getrocknet. Natürlich wirst Du nach Mo'unga'one zurückkehren. Aber das Kind in Deinem Leib gehört mir. Geh, liebe ihn und sorge für ihn; denn er, mein Sohn, ist der Erbe, der Sohn einer Königin."

So kehrte Manuna nach Mo'unga'one zurück und gebahr dort einen Knaben. Sie nannte ihn Fakana'ana'a (Tränentrockner) - nach den Worten der Königin. Der Sohn entwickelte sich wunderbar. Im Handumdrehen wurde aus ihm ein attraktiver junger Mann, ausgestattet mit körperlicher Schönheit und Charakter. Manuna lehrte ihren Sohn alle Fertigkeiten, die ein tonganischer Jüngling beherrschen sollte. Er war ein erstklassiger Fischer, ein guter Gärtner, und niemand übertraf ihn im Umgang mit Auslegerbooten. Er wurde ein erfahrener Navigator, der die verborgenen Geheimnisse des Himmels und des Meeres kannte. Er lernte die Pflichten eines tonganischen Mannes und eignete sich ein umfangreiches Wissen der Sitten und der Kultur an. Er wusste alles was man über Pflichten und ihre Erfüllung lernen konnte. Solch ein Mann war Fakana'ana'a.

Die Jahre vergingen, und der Tag kam, an dem der König starb. Wenn damals ein tonganischer König starb dann erforderte es der Brauch, dass seine Frau stranguliert und mit ihm begraben wurde. Das stand also Fatafehi bevor. Als man sie zur Strangulierung führte kniete sie nieder, und man legte ihr das Seil um den Hals. Aber sie dachte dabei an Manuna und ihr Versprechen. Sie erhob den Kopf und rief: "Nehmt die Schlinge ab! Ich will Euch etwas sagen." Das Seil wurde entfernt und sie sprach: "Sobald die Trauerperiode beendet ist - fahrt nach Mo'unga'one und bringt meinen Sohn, der dort von Manuna, meiner Dienerin, betreut wird. Er ist der Thronnachfolger; denn er ist mein Sohn, der Sohn einer Königin. Kürt ihn zum König von Tonga!" Dann wurde sie stranguliert und mit dem König begraben.

Als die Trauerperiode beendet war holte man Fakana'ana'a von Mo'unga'one und machte ihn zum König. Er wurde einer der besten Könige von Tonga, und seine Herrschaft war eine Zeit des Friedens. Er lehrte sein Volk wie man Landwirtschaft betreibt, und alle Tonganer lebten in  Eintracht. Und wenn er nicht gestorben ist dann lebt er heute noch.
                                                     ==========

PS.: Ich war mal auf der Insel Mo'unga'one und füllte dort ein Video-Band. Noch immer gibt es dort hübsche Mädchen. Aber Manuna fand ich leider nicht. Das Märchen stammt von Tupou Posesi Fanua. Ihre Tochter war Kato, die Frau von Jack Riechelmann, ehemals Regierungs-Sekretär und dann Manager des Dateline-Hotels in Nuku'alofa. Übersetzung: Manfred Richter


Friday, 8 July 2011

LAVA

17.9.2000, SAWAII, SAMOA

Als ich per Bus über die Lava-Felder der Insel Savaii fuhr, kam ich mir plötzlich ganz klein vor. Deshalb übersetze ich mal eine Kurzgeschichte von Albert Wendt. Er ist der bekannteste Schriftsteller von Samoa. Der Name erinnert an die deutsche Kolonialzeit. Er sieht aber nicht deutsch aus.

LAVA

"Diese Welt, von der die Menschen glauben, dass sie sie unbedingt besitzen müssen, gibt es in Wahrheit nur in den Filmen, weil die Menschen die Filme machen. Verstehst Du mich?" sagt Tangata. Ich schüttle den Kopf. "Okay, ich erkläre es Dir mal anders." fährt er fort. "Hast Du die Lava-Felder von Sawaii gesehen?" Ich schüttle wieder den Kopf. "Vor zwei Jahren war ich mit einigen Freunden dort. Du fährst meilenweit durch den Wald und durch viele Dörfer wo die Menschen die Schönheit der Natur ruiniert haben. Und dann....und dann sind sie plötzlich da. Und Du fühlst, dass Du plötzlich mitten drin bist. Verstehst Du? Als wenn Du da bist wo der Frieden ist, wo all die schmutzigen kleinen Orte und Lügen und Denkmäler, die wir uns machen, nichts bedeuten, weil Lava nichts als Lava sein kann. Verstehst Du?" Er hält für eine Weile inne und schaut mich an. "Die Lava reicht meilenweit bis zum Meer. Sonst nichts. Nur schwarzes Schweigen, vielleicht wie der Mond. Denkst Du noch an den Film den wir als Jungs mal vor Jahren sahen? Ja, so sieht es aus, wie die Oberfläche des Mondes in diesem Film. Eine Flut von Lava überall. Aber an einigen Stellen kannst Du kleine Pflanzen sehen, die in den Spalten der Lava wachsen, wie lustige Geschichten, die aus Deinem versteinerten Gehirn brechen, verstehst Du mich? Ich fühlte als hätte ich mein ganzes miserables Leben lang danach gesucht. Junge, auf einmal sah ich alle Dinge klar. Dass es keine Rolle spielt ob Du ein Zwerg oder ein Riese bist oder ein Heiliger." Tangata's Augen leuchteten hell. "Dass wir alle gleich sind vor dem Schweigen, vor dem Nichts in der Lava. Ich wollte die Lava-Felder nicht verlassen. Aber....aber Du kannst dort nicht für immer bleiben; denn Du wirst vor Durst und Hunger sterben wenn Du dort bleibst. Es gibt dort kein Wasser, kein Essen, nur Lava. Alles ist Lava.
 
   
Es sind aber die kleinen Pflanzen, die das Tröstende an dieser Lava sind - wie die Auferstandenen nach der Schlacht bei Armageddon, wie Kinder, die nach einem Bombenangriff auf den Trümmern spielen; denn sie sind unschuldig, und es treibt sie nur die Gier nach dem Leben. Und dann die Menschen, deren Häuser unter der Lava begraben sind, die ihr Leben nur einer Laune der Natur verdanken. Und sie bauen neue Häuser auf der Lava und beschaffen das Wasser und Essen von anderswo, weil sie das Land nicht verlassen wollen. Samoanische Philosophen?

Monday, 27 June 2011

LEST WE FORGET

November 11, 2010, Remembrance Day in Australia - and the beginning of Carnival in Germany, maybe not a coincidence.
On this day in 1918 the guns of the 1st World War finally fell silent. Australia lost 60.000 soldiers in that war, a huge number considering the small population of Down Under at the time.

I like to remember my grandfather on this day. His name was Wilhelm Laube. He lived in Berlin and was a plumber by profession. The War was not of his making. But he had to put on a uniform and was given a rifle like most other young men.

                                            Wilhelm Laube with Iron Cross and Dog Tag

Grandfather did not see why he should kill people to whom he had not even been introduced and who were probably Christians as well. He also loved the cultures of neighbouring countries and would have liked to learn some of their languages.

      

When the battles started he aimed over the heads of the soldiers on the other side. He only wanted them to stay put and keep their heads down. However the others did not know that. So he ended up in hospital with a bullet in his head. He survived. One day a general walked into the hospital room with a basket in his arm and distributed Iron Crosses to all the wounded soldiers.

When the War was over and grandfather returned home he hung the Iron Cross on the Christmas tree. He did not talk much. One of the things he told my mother was that while the soldiers were dying in the trenches many of their officers were getting drunk in the safety of bunkers and let their german shepherd dogs drink champagne.

Soon after, in 1918, he joined the crowd when they marched to the Royal Palace and deposed the Emperor. Mother was ten years old then and was so scared for her father that she followed him all the way.

Grandfather is number five from the right with the bandage around his head.


"Russian gifts of love in the month of March 1916"


And that is what the bombs did.



Revolutionaries in front of the palace in Berlin (1918). Grandfather is not in the picture.

On grandfather's grave is an urn chiseled from stone with only one word on it: FRIEDEN (Peace). I hope he found it.

I will remember you grandpa!

PS.: Sorry folks, looking around the World at present I could not help putting this little story on the Web - for all the guys who have to shoot at people against their will. Will they ever learn?

Wednesday, 22 June 2011

Die Legende von der Kokosnuss

Es war einmal ein wunderschönes Mädchen namens HINA. Es lebte an einem spiegelklaren Teich, in dem es zu baden pflegte. In diesem Tümpel lebte ein Aal, mit dem es seine Bewandtnis hatte. Eines Tages ertappte ihr Vater Hina dabei, wie sie sich am Rand des Teiches mit einem göttlich aussehenden jungen Mann liebte. Das war eine schlimme Sünde; denn in Tonga sollen alle Mädchen Jungfrauen sein wenn sie heiraten, unbefleckt von allen Sünden. Der Vater war deshalb sehr erbost und griff in seinem Zorn nach dem jungen Mann. Aber man stelle sich sein Erstaunen vor als der Jüngling sich in einen Aal verwandelte und in das Wasser schlüpfte!


Sofort wurde ein Bote losgeschickt, der alle Leute zusammenrufen mußte, damit sie halfen alles Wasser aus dem Teich zu schöpfen. Das war flugs getan. Der Teich war trocken, und man nahm den Aal heraus und tötete ihn. Aber bevor er starb rief er aus:
                            "Kommt und werft in aller Schnelle
                      Holz und Stein aus dieser Quelle!
                      Und so findet ihr dann gleich
                      einen Aal im trocknen Teich.
                      Nun mit einem scharfen Beile
                      schneidet ihn in viele Teile.
                      Esset alle - Mann und Weib -
                      seinen armen toten Leib.

                      Nur den Kopf, nun habet acht,
                      den vergrabt ihr in der Nacht.
                      Etwas Erde und auch Gras
                      legt auf seine spitze Nas.
                      Nach drei Nächten oder vier
                      wächst ein Palmbaum dann aus mir.
                      Bald wird unter Fächerzweigen
                      eine Kokosnuss sich zeigen.
                      Haltet sie ins rechte Licht
                      und so seht ihr mein Gesicht.

                      Meine Milch gemischt mit Blüten
                      wird viel Wohlgeruch euch bieten.
                      Hina, heißgeliebt und teuer!
                      Sollst mich rösten über'm Feuer.
                      Trinke mich und schlürfe mich;
                      denn ich lieb dich ewiglich.
                      Wenn mein Saft mich so verließ
                      kehr ich heim ins Paradies!"

Wie gesagt, so getan. Und aus dem Kopf des Aals wuchs die erste Kokosnusspalme. Wenn ihr die äußere Schale einer Kokosnuss ablöst und die Kokosnuss-Fasern entfernt, dann werdet ihr deutlich die Augen und den Mund des Aals erkennen. So opferte sich der Aal aus tiefer Liebe für Hina, damit sein Geschenk seiner Geliebten und der Welt für immer nützlich sein werde. Da er aber gestorben ist, lebt er heute nicht mehr.

Hina, nach langer Trauerzeit, traf einen tonganischen Prinz namens SINILAU, der sie heiratete. Aber das ist eine andere Geschichte.

PS.: Dieses Märchen, im Original Tonganisch und Englisch, erzählte mir TUPOU POSESI FANUA am Strand der Insel LIFUKA in Tonga. Die Farben auf der Zeichnung stammen von meiner Enkeltochter Jayde.
Manfred

Saturday, 4 June 2011

Durch die Wüste


1.Dezember 1964, Dienstag   -   Lybien – Bengasi

Nach Mitternacht erst komme ich aus Tripoli in einem kleinen Opel-Bus in Bengasi an. Die Fahrt über eine Strecke von 1.200 km hat mir Amer Izzawi bezahlt, der in Tripoli eine Reiseagentur betreibt. Mangels besserer Unterkunft wird in einer Garage geschlafen.

2. Dezember, Mittwoch

Bengasi wurde im 2. Weltkrieg völlig zerstört. Die meisten Häuser sind neu. Von der Altstadt ist wenig geblieben. Mehr als einen kurzen Rundgang ist die Stadt mir nicht wert. Dann schultere ich den Rucksack und marschiere zur Ausfallstraße. Gegen Mittag hält ein Jeep (Landrover) und nimmt mich die 300 km nach Derna mit. Unterwegs steigt Karl zu, ein kanadischer Kunststudent, der wie ich mit seinem Rucksack unterwegs nach Egypten ist.
Karl
 Bald hinter Bengasi verläßt die Straße die Wüstenlandschaft. Man fährt über ein fruchtbares Hochplateau, auf dem Bäume, Felder und Kühe keine Seltenheit sind. Bei Derna geht es dann auf steilen Serpentinen wieder zum Meer hinab.

Karl, der Kanadier, und ich beschließen, gemeinsam weiter zu trampen. Bei der Ankunft in Derna ist es aber schon Abend. Der Verkehr läßt nach. Tobruk, unser Tagesziel, können wir nicht mehr erreichen.

Auf der Suche nach einer billigen Bleibe landen wir im Polizeirevier, wo man für uns einen sauberen Fußboden und fließendes Wasser zur Verfügung hat.

3. Dezember, Donnerstag  -  Bengasi-Tobruk = 480 Km

Karl und ich bedanken uns bei den Polizisten für die kostenlose Unterkunft. Mit einem LKW und einem Kranwagen der  Royal Air Force von Great Britain schaffen wir am Vormittag ganze 20 km. Dann erwischen wir einen PKW, der uns bis Tobruk bringt.

Wie Bengasi besteht auch Tobruk praktisch nur aus neuen Häusern. Der Krieg muß hier eine einzige Trümmerlandschaft hinterlassen haben. Die Stadt liegt an einem Hang und blickt auf einen sehr hübschen Naturhafen hinab. Auf der anderen Seite der Bucht steht wie eine Trutzburg auf einem Berg das deutsche Kriegerdenkmal. Vier hohe Mauern bilden ein Quadrat mit 80 m Seitenlänge, an dessen Ecken je ein runder Turm herausragt. In der Mitte des Innenhofes hat man unter Marmorplatten die Gefallenen bestattet. Ringsum an den Wänden stehen die Namen der hier begrabenen Soldaten. Gleich in der Nähe sind auch ein englischer und ein französischer Soldatenfriedhof. Ringsum wüstenartige Kies- und Buschlandschaft und kahle Höhenzüge. Was für eine Einöde zum Kämpfen und Sterben ! Welch menschlicher Schwachsinn wütete hier, wo die Natur der wahre Feind ist. Es ist als sei die ganze Gegend im Tode erstarrt.

Auch der Verkehr scheint erstarrt zu sein. Erst am späten Nachmittag bekommen Karl und ich einen Rot-Kreuz-Wagen, der uns bis zur lybischen Grenze mitnimmt. Wir finden auch noch ein Auto, das uns die 15 km durch das Niemandsland bis zur egyptischen Seite befördert. Dort ist eine Abfertigung nicht mehr möglich, weil die Zollbeamten bereits schlafen. So übernachten wir auf einem Schulhof in einer Waschanlage. Um uns sorgen Sturm und Sandböen für die Nachtmusik.


4. Dezember, Freitag  -  Tobruk-Marsamatru=370 km


Es wird ein recht abwechslungsreicher Tag. Zunächst bekommen wir einen LKW, der uns etwa 50 km in Richtung Marsamatru mitnimmt. Dann hält er an, mitten in der Wüste. Wir müssen samt Rucksäcken absteigen. Der LKW fährt auf einer Sandpiste in die Wüstenlandschaft hinein. Wir stehen verlassen mitten in der Gegend.

Wenig später verdunkelt sich der Himmel. Es wird richtige Abendstimmung, und Sturm kommt auf. Überall setzt sich der Sand in Bewegung. Wie Nebelschwaden ziehen die Sandwolken sich zusammen. Im Nu sind wir mitten drin. Es gibt nirgends einen Platz, an dem wir in Deckung gehen könnten. Ich ziehe den Hut über die Stirn und binde mir ein Taschentuch vor Mund und Nase. Trotzdem atme ich Sand, beiße Sand und spucke Sand. Die Sicht beträgt nur noch wenige Meter. Dann habe ich auch die Augen voll Sand und sehe überhaupt nichts mehr. Wir kauern neben den Rucksäcken und ziehen die Köpfe ein.


Nach dem Sandsturm. Rucksack mit Poncho, Luftmatratze und Schlafsack.
 Pistole in der Brusttasche. Kobrahaut am Hut.
 Nun kommen Blitz und Donner. Es beginnt zu regnen. Der Sand wird feucht und sinkt langsam zur Erde nieder. Jetzt will ich fotografieren – und fluche wie ein Rohrspatz, weil in beiden Apparaten die Filme abgeknipst sind. Also bei Sandsturm und Regen Filmwechsel ! Aber wie ? Schließlich finde ich im total versandeten Rucksack einen Plastikbeutel. Ich stecke die Fotoapparate hinein und wechsle mit einer Hand den Film während ich mit der anderen den Beutel zuhalte. Dann bin ich mit mir und dem Sandsturm zufrieden. Hoffentlich werden die Fotos gut !

Beduinen
  Der Regen entwickelt sich zum Glück nicht zum Wolkenbruch. Er sorgt nur für eine angemessene Durchfeuchtung der Kleidung. Bald hat sich der Himmel beruhigt. Am Horizont wird es hell. In allen Blautönen schimmern Wolken am Himmel, und der Wind treibt die Gewitterwolken auf das nahe Meer hinaus. Dort grummelt es noch eine Weile während die sinkende Sonne einen Regenbogen über die Wüste malt. Plötzlich kommt Leben in die Landschaft. Die Dornenbüsche werden grün. Der Boden leuchtet goldig gelb. Vögel flattern auf, zwitschern dem Abend entgegen.
                           
 Auf der Straße kommen auf Eseln zwei Beduinen herangeritten. Bei unserem Anblick scheint sie Mitleid zu packen. Sie sammeln Gestrüpp, zünden ein Feuer an und kochen für die “Beduini Alemani” (deutsche Beduinen) Tee. Dazu gibt es Fladenbrot und Erdnüsse. Das ist die Gastfreundschaft der Wüste ! Schließlich sollen wir noch auf den Eseln mit ihnen reiten. Das Trampen auf Eseln wäre zwar eine neue Variante. Aber Karl und ich warten lieber auf die Autos, die uns aus der Wüste bringen sollen.

nach dem Sandsturm
Schon ist es dunkel. Wir richten uns seelisch auf eine Übernachtung im Wüstensand ein. Da taucht wie eine Fata Morgana am Horizont wieder unser LKW von heute morgen auf. Wie ein altersschwaches Kamel torkelt er auf dem Wüstenpfad dahin, quält sich auf die Straße herauf. Er ist haushoch mit Säcken beladen, die Steine und Sand enthalten, sicher für Befestigungen an der Grenze zu Israel. Im Fahrerhaus ist kein Platz. So schultern wir die Rucksäcke und erklimmen über die Motorhaube die Ladung. Dann verankern wir die Rucksäcke und uns selbst so gut wie möglich an den Haltetauen. Der Fahrer stellt uns noch zwei Decken zur Verfügung, und schon holpert das Dieselkamel mit uns durch die Nacht. Mehr als 20 km pro Stunde schafft der Wagen nicht. Und bis Marsamatru sind es 150 km ! Das sind etwa acht Stunden Fahrt !

Dieselkamel
Aber wie gemütlich kann man auf Steinen liegen ! Alles ist in Bewegung: der Wagen, die Gedanken, die Erde auf der man rollt, der Mond und die unendliche Weite des gestirnten Himmels. Wie fremdartig und klein wird das Leben in der Stille der Nacht, in der grenzenlosen Ferne einer leblosen Wüste, unter der majestätischen Höhe des Sternenhimmels ! Karl hat eine halbe Flasche Brandy dabei. Die genießen wir Schluck für Schluck. Zwischendurch singen wir Wanderlieder – auf Deutsch und Englisch: “Wilde Gesellen, vom Sturmwind umweht, ehrlos bis unter die Hoden” (bis unter den Boden).

 Wir müssen die Köpfe niedrig halten. Ab und zu hängen Telegrafendrähte über die Straße, die uns vom Wagen reissen könnten. Und einschlafen dürfen wir auch nicht. Sonst könnten wir von unserem Hochsitz rutschen und unsanft auf dem Asphalt landen.


Teestube in der Wüste
Noch ist es Nacht. Noch rollt der LKW. Zweimal ist Pause. In Blechhütten am Strassenrand spendiert man uns Tee. Dazu essen wir Fladenbrot, Bohnen und Thunfisch. Ausserdem malt der LKW-Fahrer mit dem Zeigefinger ein Hakenkreuz in den Sand und berichtet von den Heldentaten des General Rommel. Als Deutscher ist man hier wahrhaftig beliebt.
Deutsches Kriegsdenkmal
Schließlich kommen wir in Marsamatru an. Den Rest der Nacht verschlafen wir wieder einmal auf dem Fußboden einer Polizeistube.

Gleich morgens soll es in Richtung Alexandria weitergehen. Aber es existiert kein Verkehr. Den ganzen Tag über hängen wir am Ortseingang fest. Das ist langweilig. Aber ein Tramp muß warten können. Erst am Nachmittag hält ein Jeep, der uns die 280 km bis Alexandria fährt. Gegen Abend treffen wir dort in der Jugendherberge ein.

zwei Kamele
  6. Dezember, Adventssonntag

Ruhetag. Viel Schlaf. Erholen uns von den Strapazen der Reise. Aber keine Weihnachtsgefühle.



SÜDSEE-IMPRESSIONEN 12.12.1978 – 13.1.1979

Suva, Fidschi, 12.12.1978

Wieder einmal bin ich unterwegs nach Tonga. Es ist eine Mission. Ich will Ruby nach Sydney holen, die jüngste Tochter meiner Frau. Der Papierkrieg für die Einwanderung nach Australien war mühsam und teuer.

Heute früh flog ich mit Quantas (Queensland and Northern Territories Air Services) von Sydney nach Nandi, dem internationalen Flugplatz von Fidschi auf der Insel Viti Levu. Nachmittags ging es mit einer Maschine der “Air Pacific” nach Nausori auf der Ostseite der gleichen Insel weiter. In dem australischen Jumbo roch es anfänglich stark nach Urin. Aber gutes Essen und Rotwein liessen es vergessen. Der lokale Flug wurde durch das Schreien von Kindern verschönt, denen das Auf und Ab unter den Gewitterwolken nicht gefiel. Einmal passierten wir im Nebel in fast greifbarer Nähe eine Bergkuppe. Wie oft schon musste ich auf Reisen meinem Schutzengel danken?! Zum Glück dauerte das Vergnügen nur eine halbe Stunde. Dann rollte die kleine Maschine sicher auf dem Flugfeld aus.


Der Bus der Fluggesellschft fuhr auf dem Weg nach Suva, der Hauptstadt, in den Sonnenuntergang hinein. Der Himmel schien zu brennen. Ich steckte die Nase aus dem Fenster und atmete tief ein. Keine Benzinabgase mehr, nur regenfeuchte Pflanzendüfte, eine Luft, die man mit Löffeln essen möchte, garniert mit Schlagsahne. Und immer schneller lief der Schweiss. Dabei sind es höchstens 32 Grad!

Im “Pacific Guest House”, wo ich wie immer unangemeldet erschien, gab es tatsächlich noch einen Raum für mich. Die Wirtin erinnerte sich an mich und gab mir ein Doppelbett. Zu Weihnachten im Jahre 1972 durchtanzte ich mit einem ihrer kraushaarigen Zimmermädchen eine Nacht so lange bis ich eine feuchte Hose hatte. Das Mädchen ist inzwischen mit einem Neuseeländer verheiratet. Ich bekam den besten Ventilator des Hauses. Auf dem Nachtisch lag die Bettlektüre: Readers Digest – “Was Männer wirklich von Liebe und Sex halten.” Die Wirtin sagte: “Ich gab Dir ein Doppelbett, damit Du…” Sie lächelt vielsagend.

Im Haus riecht es stärker nach Urin als zuvor. Ein kleines Indiz für die wirtschaftliche und politische Entwicklung nach der Unabhängigkeit? Als Afrika-Reisender kennt man die Symptome. Fidschi war eine englische Kolonie.

In der “Travellodge” wechsle ich Geld. In den Lokalen verrechnen sich die Ober gerne wenn sie australische Dollars in Fiji Dollars umrechnen müssen.

Im Chinesenlokal sind die Haifischflossen-Suppe und der Langusten-Cocktail noch immer eine Gaumenfreude. Das Fiji-Bitter und der Ventilator sorgen für innere und äussere Kühlung. Die Kellnerin versucht sich sogar an einem “Iced Tea” für mich. Sie bringt einen heissen Tee und macht ihn mit einem Eiswürfel lauwarm. Ich bedanke mich für den guten Willen. Anfänger würden fluchen.

Dann ist es Nacht. Ich kann nicht schlafen und bummle durch schwach beleuchtete Strassen, immer dicht an den Hauswänden laufend – wegen der Rückendeckung. Betrunkene Fidschis torkeln wie Schimpansen zickzack über den Gehsteig. Fragt einer nach der Uhrzeit, dann schaue ich immer erst ob er ein Messer hat bevor ich antworte. Südseeromantik will mit Vorsicht genossen sein.

Es zieht mich ins “Tropicale”. Dort tanzten im Jahre 1972 die Mädchen mit ihren kleinen braunen Rundpopos so nett auf den Tischen. Heute ist das Haus fast leer. Die Band spielt laut und aufreizend. Zwei Ober schlafen auf dem Billiardtisch – in Polsterklasse sozusagen. Die Gäste sitzen auf Plastikstühlen. Die Band spielt “La Paloma”. Ein schnauzbärtiger Inder mit Hitlerlook fordert mich zum Tanz auf. Ich zeige ihm tonganischen Tanzstil. Es erregt ihn so sehr, dass er immer näher kommt. Ich würde ihm gerne mein rechtes Knie gezielt zwischen die Beine setzen, habe aber Mitleid. Sein betrunkener Fidschi-Freund wirft eine leere Bierflasche auf den Fussboden – aus Eifersucht? Eine Bardame räumt auf. Ich spendiere Bier und Zigaretten, bekomme eine Taxifahrt mit anschliessender Beglückung angeboten. Ich antworte, dass ich mal schnell auf die Toilette muss. “Bitte verlass mich nicht”, flüstert “Adolf” mir zu. Durch eine Hintertür entfliehe ich dem warmen Lokal.

Unterwegs trete ich noch drei grosse Kakerlaken tot. Das knackt so melodisch auf den leeren Bürgersteigen. Durch die Zielübung teste ich gerne ob ich noch nüchtern bin. Das Hobby stammt aus meiner Zeit in Egypten. Ein Polizist mit Afro-Haarstil und weissem Fransenrock schaut mir gelangweilt zu. Aus allen Fenstern klingt Musik. Die Luft ist stickig-heiss und stark Vitamin-E haltig. Ich muss an den alten deutschen Spruch denken: “Die Männer auf den Fidschi-Inseln die haben Widerhaken an den Pinseln”.

Dann gibt es in Suva noch den “Golden Dragon” (Goldener Drachen). Aus den Fenstern klingt aufdringlicher Südseebeat. Ich lasse mich an einem Tisch nieder, bestelle Rum und Coke mit Eis. Der Ober ergänzt: “…und eine scharfe Puppe” (…and a randy bird). Im zuckenden Licht der Tanzfläche zeige ich meinen Ehering. “Na, das macht doch nichts” meint er. Aber er wendet sich mitleidvoll ab und bringt mir meinen Drink. Dann erscheint Akusita – mit engen Jeans und italienischem Pulli. Der Pulli hat die italienischen Nationalfarben. Im bunten Licht heben sich die Brustwarzen unter dem weissen Stoff ab. Verheissungsvoll öffnen sich die Hüften. Aber ich erzähle ihr von meiner Frau, bezahle ein Bier und die Taxifahrt nach Hause. Am Strand sitze ich anschliessend auf einer Bank, schaue in den Mond und träume. Etwas später singt der Ventilator mich in den Schlaf.
Suva, Uferpromenade
Nachwort (30.5.2011)
Den “Goldenen Drachen” gibt es noch immer. Im Internet tipp ein: GOLDEN DRAGON, SUVA, FIJI und SUCH danach. Klick auf die beiden Fotos und schau Dir die Videos an. Rechts auf dem Schirm kann man dann noch mehr Fiji-Musik miterleben. Mir kommen dabei vor Fernweh fast die Tränen. Und nun knacken die alten Gelenke.

SUVA, 13.12.1978

Beim australichen Konsulat ist der Beamte sehr höflich und bittet mich sogar in sein Büro. Lupi’s Pass wird in etwa zwei Wochen fertig sein. Tisna’s Cousin ist Sekretär des Königs von Tonga. Er hat im Hintergrund für uns an einigen Drähten gezogen. So können wir die Wartezeit getrost in Tonga verbringen.

Vorher kaufe ich noch ein. Kleidung und technische Artikel sind in Fidschi billig. Aber man muss im Umgang mit den indischen Verkäufern vorsichtig sein. Sie sind gerissene Geschäftsleute. Etwa die Hälfte der Bevölkerung ist indischer Herkunft. Sie wurden einst als Plantagenarbeiter von den Engländern importiert. In dem gesunden Klima vermehrten sie sich sehr schnell, zum Leidwesen der Fidschi-Insulaner, die sich nun bevormundet und ausgebeutet vorkommen. Mangels Geschäftssinn und Ausbildung sind sie den strebsamen Indern unterlegen.

Abends mache ich es mir im Dachgarten des Suva-Hotels gemütlich. Ein Tonganer hat dort einen Tanz organisiert. Er und sein Fidschi-Freund begrüssen mich mit Handschlag. Sie sagen mir, dass sich Touristen hierher selten verirren. Sie wollen unter sich sein und mit den Einheimischen nichts zu tun haben. Als ich erwähne, dass ich mit einer Tonganerin verheiratet bin, steht der Verbrüderung nichts mehr im Wege. Das Bier fliesst reichlich. Ein Gewitterguss klatscht in die verwinkelten Strassen unter uns und auf die Wellblechdächer der ältlichen Häuser im Kolonialstil.

Mein neuer Fidschi-Bruder berät mich in Familienpolitik: “Was, Du heiratetest eine Frau mit fünf Kindern und hast noch kein eigenes?” – “Also morgen gehst Du zu einem Zauberdoktor, nicht zu einem der Geld haben will. Du erklärst ihm Dein Problem. Er wird Dir eine Handvoll Wurzeln und Kräuter geben. Daraus machst Du einen Tee. Dann wartest Du bis Deine Frau wieder ihre Periode hat. Nicht am ersten Tag, nicht am zweiten Tag, nicht am dritten. Aber dann und vor Mitternacht. Weil es vor Mitternacht ein Junge wird. Der Zauberdoktor wird Dir alles erklären.” Ich bedanke mich für den guten Rat. Und ich sage, dass ich nie ein guter Fussballer war. Deshalb schiesse ich wohl immer am Tor vorbei.  Zum Abschied muss ich als Andenken meinen Kugelschreiber herausrücken. Auf dem Griff befindet sich ein Foto von einem Mädchen, das den Bedeanzug sinken lässt. Es war ein Geschenk von Tisna zum Muttertag. Den Kugelschreiber sollte ich eigentlich dem Zauberdoktor geben, weil der kein Geld nimmt. Doch morgen bin ich ohnehin in Tonga.

Tonga, 14.12.1978

Bis zum Fuamotu-Flugplatz in Tonga fliegt man von Fidschi nur ein paar Stunden. Zur Begrüssung spielt zwar keine Polizeikapelle. Aber Tisna, ihre Schwester Kalisi und Lupi, Evelyn und Christopher sind zum Willkommen erschienen. Kalisi breitet ein Tapatuch aus Maulbeerbaumrinde auf dem Boden aus, Ersatz für einen roten Teppich. Dann begrüssen sie mich mit abgestrecktem Arm und “Heil Hitler” als den “King of Germany”. Umstehende schauen neugierig zu. Ich erkläre, dass ich diese deutschen Wörter leider nicht verstehe.

Sie begrüßte den "King of Germany"
Dann drücke ich Lupi in die Arme, die “Hallo Daddy” sagt. Der Taxifahrer beeilt sich. Durch ungezählte Schlaglöcher und Wolken aus Korallenstaub holpern wir nach Nuku’alofa, der Hauptstadt. Bei der Ankunft in Kalisi’s Haus gibt es noch einmal eine grosse Begrüssung. Nachbarn, die mich nicht einmal kennen, bringen Schalen mit frischen Früchten als Gastgeschenk. In Tonga gibt es viele Höflichkeiten dieser Art, die es verursachen, dass der Abschied immer so schwer fällt.

Insel Lifuka, Ha’apai, Weihnachten

Wir bleiben nur wenige Tage in Nuku’alofa. Uns zieht es auf Tisna’s Heimatinsel Lifuka, wo das Leben billiger und alles ursprünglicher ist als auf der Hauptinsel Tongatapu.

Vorher fliege ich noch für zwei Tage zur Insel Eua. Der Flug dauert nur sieben Minuten. Man bekommt so einen guten Blick auf die Geografie von Tongatapu und Eua. Auf Eua übernachte ich bei Doktor Pusijaki, wie sein Spitzname lautet. Grosser Luxus im Haus des Arztes: eine Badewanne mit erstklassig funktionierender Dusche. Frau Pusijaki verwöhnt mich bei Kerzenschein mit Jams, Süsskartoffeln und einem ausgewachsenen Hummer. Ich bringe als Geschenk eine Büchse Corned Beef, Moskitoringe und Streichhölzer.

Eua sieht aus wie eine Insel, die am Umkippen ist. Auf einer Seite eine beeindruckende Steilküste, die dann zur anderen Seite der Insel teilweise steil abfällt. Daneben der Tonga-Graben, eine der tiefsten Stellen im Pazifik mit mehr als 10.000 Meter Tiefe. Dort könnte man den Mount Everest versenken. Hier reiben sich zwei tektonische Erdplatten an einander und verursachen eine Menge Erdbeben. Es ist ein Teil des “Ring of Fire”. Vulkane bilden rings um den Pazifik eine oft Feuer und Asche speiende Berglandschaft. Eua ist teilweise dicht von tropischen Regenwäldern überzogen. In einem Naturreservat stehen eine Menge Sandelholzbäume. Sandelholz war zur Zeit der Segelschiffe eine begehrte Handelsware. Ich unternehme auf eigene Faust einen Marsch von etwa 25 Km entlang des Bergkammes. Die Anstrengung lohnt sich wegen der wunderschönen Natur und dem Blick auf die noch unerschlossenen Wälder am Boden der Klippen auf der Südseite der Insel. In den Dörfern sieht man Spuren von einem Erdbeben, das vor einem Jahr hier 40 Steinhäuser zerstörte. Mit Neuseelands Hilfe wurden als Ersatz Holzhäuser errichtet. Denen wird das nächste Beben weniger anhaben können.

Drei Tage vor Weihnachten fliegen wir mit den Kindern nach Ha’apai. Die Schiffsverbindungen sind zu unverlässig. Die “Olovaha”, die sonst den Fährdienst versieht, ist vor einiger Zeit mal beinahe mit Mann und Maus bei Ha’apai versunken. Jetzt wird sie auf Kosten der deutschen Bundesregierung für zwei Millionen Mark überholt. Seit dem Freundschaftsvertrag mit der Bundesrepublik hat die Hamburger Columbus-Linie den internen Schiffsverkehr in Tonga übernommen. Zwei Handelsschiffe befinden sich in Deutschland ebenfalls im Bau. Und die kleinen Personenboote, die sonst vollkommenn überladen Passagiere befördern, sollen nun endlich Schwimmwesten bekommen. Dazu trug der Untergang der “Tokumea” bei, die Ende 1977 nördlich von Vavau mit über 60 Passagieren in einem Hurrikan versank, die bisher schlimmste Schiffstragödie in Tonga. Das Schiff war überladen, hatte ein mit Tapatuch und Zement gestopftes Leck, kein Funkgerät und kaum Schwimmwesten.

Nachtrag: Am 5. August 2009 versank in Ha’apai die “Ashika”, die ein schwimmendes Wrack war. Von 128 Passagieren ertranken 74, hauptsächlich Frauen und Kinder, aber auch fünf Touristen, zwei davon ein junges deutsches Paar. Nach der Gerichtsverhandlung landeten mehre Verantwortliche im Gefängnis.

Schön ist stets der Flug nach Ha’apai, der rund 30 Minuten dauert. Die “Friendly Islands Airways” hat eine sechssitzige Maschine, die niedrig fliegt. Wie Opale liegen die Inseln mit ihren Riffen im Meer. Ich habe die Landkarte studiert und kann viele der Inseln beim Namen nennen. Wie eine grosse geöffnete Halskette winden sich die Hauptinseln der Ha’apai-Gruppe von Norden nach Süden: Haano, Foa, Nukunamo, Lifuka, Uoleva, Tatafa und Uiha.

Nachtrag: Ich war bei der Nachfolgegesellschaft “Royal Tongan Airlines” für einige Zeit der Hauptbuchhalter und organisierte die Buchhaltung. Diese Gesellschaft ging ebenfalls längst Pleite. Das lag aber nicht an mir.